Perché Tradurre i Documenti Accademici è Fondamentale per Studiare all’Estero
Ogni anno migliaia di studenti italiani si iscrivono a università internazionali. Per essere ammessi, è necessario presentare i documenti accademici in lingua ufficiale del paese ospitante. Tuttavia, non basta una semplice traduzione: serve spesso una traduzione giurata o, in alcuni casi, una traduzione asseverata al tribunale.
Queste traduzioni conferiscono validità legale ai tuoi documenti, rendendoli accettabili da segreterie universitarie, ambasciate, ministeri e altri enti.
Documenti Accademici da Tradurre per l’Ammissione Universitaria
Ecco la checklist completa dei documenti più frequentemente richiesti per l’ammissione a corsi di laurea, master, dottorati o programmi Erasmus:
🎓 Diploma o Titolo di Studio
Obbligatorio per dimostrare il tuo livello d’istruzione. Deve essere tradotto con terminologia ufficiale e talvolta asseverato.
📄 Pagella scolastica o Transcript
Contiene l’elenco degli esami sostenuti con relativi voti. Essenziale per il riconoscimento accademico all’estero.
🧾 Certificato degli Esami
Simile al transcript, è un documento rilasciato da molte università italiane che riepiloga gli esami superati e i CFU acquisiti.
📜 Tesi di Laurea o Abstract
Richiesta per master internazionali o programmi post-laurea. La traduzione giurata dell’abstract è spesso sufficiente.
📬 Lettera di accettazione o motivazione
Alcune università richiedono traduzioni ufficiali di questi documenti per concludere la pratica.
Traduzione Giurata o Asseverata: Qual è la Differenza?
Tipo di Documento | Destinazione | Tipo di Traduzione Necessaria |
Documenti italiani → estero | Università estera | ✅ Traduzione giurata semplice |
Documenti esteri → Italia | Equivalenza titoli | ✅ Traduzione asseverata al tribunale |
💡 Per studiare all’estero, basta una traduzione giurata.
⚖️ Per riconoscimento titoli in Italia, serve l’asseverazione con marca da bollo.
Quanto Costa Tradurre i Documenti per Studiare all’Estero
✅ Traduzione giurata semplice:
• 28 € a pagina – documento tradotto da traduttore giurato e consegnato in formato PDF certificato.
✅ Traduzione asseverata al tribunale:
• 50 € per dossier asseverato
• 1 marca da bollo da 16 € ogni 4 pagine tradotte
📌 Tutte le traduzioni sono realizzate da professionisti iscritti all’albo dei traduttori giurati in Italia.
Tempistiche: Quando Tradurre i Tuoi Documenti Accademici
Ti consigliamo di tradurre i tuoi documenti almeno 2-3 settimane prima della scadenza del bando universitario. In questo modo potrai evitare ritardi, richiedere eventuali modifiche, o aggiungere l’apostille se necessaria.
Richiedere un Preventivo per Traduzione Giurata
Perché Affidarsi a AT GIURATA
✅ Traduzioni ufficiali valide all’estero
🎯 Specializzati in documenti accademici per studenti
📄 Consegna in 48h in PDF certificato
⚖️ Servizio completo con asseverazione e marche da bollo
💬 Assistenza personalizzata via email o telefono