[2025] Traduzione Giurata per l’Erasmus: Tutto Quello che Devi Sapere

Cos’è la Traduzione Giurata e Perché Serve per l’Erasmus

Se stai preparando i documenti per partire con il programma Erasmus+, ti sarà probabilmente richiesto di presentare una traduzione giurata dei tuoi documenti accademici. Si tratta di una traduzione ufficiale, legalmente valida, realizzata da un traduttore iscritto agli albi, che dichiara la fedeltà del testo tramite giuramento.

 

Nel contesto Erasmus, la traduzione giurata è spesso necessaria per:

Il transcript of records

La pagella

Il diploma o titolo di studio

La lettera di accettazione

Altri documenti Erasmus richiesti dall’università estera o italiana

 

Quali Documenti Richiedono la Traduzione Giurata per Erasmus


Le università partner richiedono quasi sempre la traduzione dei seguenti documenti accademici:


🎓 Transcript of Records o Pagella


Documento fondamentale per il riconoscimento degli esami già sostenuti. Deve essere tradotto fedelmente con termini accademici coerenti.


📜 Diploma o Titolo di Studio


Che tu stia partendo per una mobilità Erasmus o tornando in Italia dopo un’esperienza all’estero, questo documento deve essere tradotto e riconosciuto. In alcuni casi può servire una traduzione asseverata al tribunale, ad esempio per l’equivalenza.


📬 Lettera di Accettazione


Alcune università richiedono la traduzione certificata o giurata della lettera di accettazione o motivazione per motivi amministrativi.


🗂 Learning Agreement


Non sempre richiesto in versione tradotta, ma alcune segreterie estere la preferiscono nella lingua locale.

 

Traduzione Giurata o Asseverata: Quale Serve per Erasmus?

 

 Tipo di Documento Traduzione Giurata Traduzione Asseverata
Documenti italiani → estero ✅ Sì (sufficiente) ❌ No
Documenti esteri → Italia ✅ Sì ✅ Sì (se per riconoscimento titoli)

 

💡 Se parti da un’università italiana, ti basterà una traduzione giurata semplice.

📌 Se invece stai tornando da un’esperienza Erasmus all’estero, per il riconoscimento del titolo di studio o esami in Italia, può servire la traduzione asseverata al tribunale.

Quanto Costa Tradurre i Documenti per l’Erasmus


✅ Traduzione Giurata semplice:

28 € a pagina – ideale per pagella, transcript, lettere


✅ Traduzione Asseverata al Tribunale (se necessaria):

50 € di costo fisso per asseverazione

Marca da bollo obbligatoria: 16 € ogni 4 pagine tradotte


🔍 Esempio di prezzo:

Transcript + diploma (4 pagine totali):

Traduzione: 112 €

Asseverazione: 50 €

1 marcha da bollo: 16 €

Totale asseverato: 178 €

 

Quanto Tempo Serve per Ottenere la Traduzione Giurata Erasmus

Con AT GIURATA, ricevi la tua traduzione:

Entro 24-48 ore per i documenti standard

3-5 giorni lavorativi se è richiesta l’asseverazione al tribunale


Consegniamo in formato PDF certificato via email, oppure con spedizione cartacea se richiesto.

 

Richiedere una Traduzione Giurata per Erasmus

 

Perché Scegliere AT GIURATA per Traduzioni Erasmus


🧑‍🎓 Specializzati in documenti per studenti Erasmus

📄 Traduzioni valide in oltre 20 combinazioni linguistiche

⚖️ Traduttori giurati ufficiali iscritti all’albo

⚡ Servizio rapido e certificato

📦 Opzione di asseverazione completa con marche da bollo incluse

Torna al blog

Se il vostro documento o la combinazione linguistica desiderata non sono presenti sul nostro sito :

Il nostro team può soddisfare ogni vostra richiesta.