Perché è necessaria una traduzione giurata del certificato di nascita per il permesso di soggiorno

Per ottenere o rinnovare un permesso di soggiorno in Italia, uno dei documenti più richiesti dalle autorità è il certificato di nascita, tradotto e validato ufficialmente. In questo contesto, è fondamentale affidarsi a una traduzione giurata, detta anche traduzione asseverata, che garantisca validità legale sul territorio italiano. AT GIURATA – traduzioni ufficiali in 24-48 ore fornisce questo servizio in modo rapido, conforme e 100% online.

Ottenere una traduzione certificata del certificato di nascita è il primo passo per evitare ritardi o rigetti nella propria pratica di soggiorno.


 

Quando è obbligatoria la traduzione giurata per il permesso di soggiorno?

 


La traduzione giurata per il permesso di soggiorno è richiesta in diversi casi:

 

  • Primo rilascio del permesso (permesso per studio, lavoro, ricongiungimento familiare, ecc.)

  • Rinnovo del permesso

  • Conversione del permesso in altra tipologia

  • Richiesta di cittadinanza

 


In tutti questi scenari, i documenti emessi da autorità estere devono essere tradotti ufficialmente e spesso legalizzati (apostille o legalizzazione consolare).


 

Come funziona il processo di traduzione asseverata del certificato di nascita

 


Una traduzione asseverata al tribunale segue un iter preciso:

 

  1. Traduzione da parte di un traduttore giurato

  2. Asseverazione davanti a un cancelliere di tribunale

  3. Rilascio del verbale di giuramento che conferisce validità legale della traduzione

 


Con AT GIURATA, tutto questo avviene online, senza che tu debba recarti fisicamente in tribunale. Scopri tutti i nostri servizi di traduzione giurata per conoscere come semplifichiamo il processo.


 

Quali sono i requisiti per un certificato di nascita valido?

 


Per tradurre correttamente un certificato di nascita, assicurati che:

 

  • Sia in formato originale o copia leggibile

  • Contenga tutti i dati anagrafici (nome, cognome, data e luogo di nascita, genitori)

  • Sia emesso da un’autorità competente (Comune, Ministero, Ambasciata)

 


Traduzioni ufficiali per immigrazione richiedono precisione assoluta. Anche un dettaglio mancante potrebbe invalidare il documento.


 

Quanto costa la traduzione giurata del certificato di nascita?

 


Il prezzo di una traduzione giurata dipende da:

 

  • Lingua di partenza e di arrivo

  • Urgenza

  • Necessità di apostille o marca da bollo

 


Con AT GIURATA, il costo medio è di circa 35–50€ + IVA per una traduzione standard. Richiedi un preventivo gratuito per ottenere un’offerta personalizzata in meno di 2 ore.


 

Dove e come ottenere una traduzione giurata valida?

 


Puoi affidarti a un’agenzia di traduzione giurata come la nostra. AT GIURATA offre:

 

  • Traduzioni giurate valide per l’estero

  • Traduzioni certificate da traduttori esperti

  • Consegna online rapida e sicura

  • Servizio clienti dedicato via mail o telefono

 


Visita la nostra homepage per vedere tutte le lingue e documenti disponibili. Oppure consulta altri nostri articoli su come legalizzare un documento estero o la differenza tra traduzione giurata e certificata.


 

Conclusione: affidati a professionisti per non sbagliare

 


Una traduzione giurata del certificato di nascita è un requisito imprescindibile per ottenere il permesso di soggiorno in Italia. Affidarsi ad AT GIURATA significa ricevere un servizio conforme, veloce e riconosciuto da tutte le autorità italiane.


richiedi un preventivo gratuito oppure contattaci per ogni dubbio: siamo qui per aiutarti in ogni fase del tuo percorso amministrativo.

Torna al blog

Se il vostro documento o la combinazione linguistica desiderata non sono presenti sul nostro sito :

Il nostro team può soddisfare ogni vostra richiesta.